www.knihkupec.comknihkupectví, knihkupec.com, s láskou ke knihám s nadšením pro vás, knihy skladem, expedujeme do 1 pracovního dne. Profesionální přesto lidský přístup.
Contact Details:
Main address:
Krkonošská 196543 01Vrchlabí, Česká Republika
,
Přihlášení | RegistraceNejste přihlášen. Registrovaní zákazníci mohou po přihlášení sledovat stav vyřizování jejich objednávky a přehled minulých objednávek. Mimoto mohou vkládat uživatelské recenze knih. Chcete-li využít těchto předností registrace u Vašeho knihkupce, zaregistrujte se, prosím.
V košíku
0 ks
Celkem
0 Kč
Musíte zadat hledaný výraz
Přihlášení | RegistraceNejste přihlášen. Registrovaní zákazníci mohou po přihlášení sledovat stav vyřizování jejich objednávky a přehled minulých objednávek. Mimoto mohou vkládat uživatelské recenze knih. Chcete-li využít těchto předností registrace u Vašeho knihkupce, zaregistrujte se, prosím.
Znalost světa, v němž Britové a Američané žijí, usnadňuje cizincovu orientaci v jejich zemích i společenskou komunikaci s jejich obyvateli. Vzpomeňte si, jak Vás potěšilo, když cizinec ledacos věděl o Vaší zemi. Zde ve dvou paralelních oddílech (Británie a USA) začneme s nástinem dějin těchto dvou zemí. Následují reálie institucí a všedního života. Není tu zeměpisný přehled obou států, ten je však poměrně snadno dostupný v knižních průvodcích. Nenajdete zde ani ekonomické údaje a politické aktuality, protože to všechno rychle podléhá změnám. Pro nedostatek místa nemohly být bohužel zařazeny kapitoly o architektuře, výtvarném umění a hudbě – to však již patří k pokročilému studiu. Tento svazek je určen především pro "English learners" na středních a jazykových školách, v kursech pro veřejnost a pro samouky. Není třeba knihu číst jako román, od začátku do konce. Nejprve si vyhledávejte to, co vás zajímá, nebo kde cítíte, že máte největší mezery ve vědomostech (můžete nahlédnout do závěrečného rejstříku). 235 ilustrací v textu určitě podnítí Váš další zájem. Český překlad Vám má usnadnit porozumění textu, ušetřit vyhledávání slovíček ve slovníku. I když se autor vyhýbal výrazivu s malou frekvencí a vše formuloval ve větách pokud možno jednoduchých, přece je lexikum těchto 50 kapitol dosti rozsáhlé. Součástí kultury každého národa je i literatura. Její dějiny by však vyžadovaly samostatný svazek. Zde se pokusíme o jistou náhražku: vývoj britské a americké literatury rok po roce. Zahrnuta však jsou jen díla přeložená do češtiny (příležitost pro čtenáře porovnat si název originálu s názvem českého překladu). Také je možné srovnávat, co bylo napsáno ve stejné době v Británii a USA - a u nás (jestliže znáte data vydání významnějších děl české literatury). Množství přeložených titulů (1380) Vás možná překvapí. Je to doklad toho, že se Češi jako malý národ vždy snažili být v kontaktu se zahraniční literaturou. A konečně, v oddílu literatury najdete i 153 portrétů významnějších či populárnějších spisovatelů, které nejsou jinde snadno dostupné.
Znalost světa, v němž Britové a Američané žijí, usnadňuje cizincovu orientaci v jejich zemích i společenskou komunikaci s jejich obyvateli. Vzpomeňte si, jak Vás potěšilo, když cizinec ledacos věděl o Vaší zemi. Zde ve dvou paralelních oddílech (Británie a USA) začneme s nástinem dějin těchto dvou zemí. Následují reálie institucí a všedního života. Není tu zeměpisný přehled obou států, ten je však poměrně snadno dostupný v knižních průvodcích. Nenajdete zde ani ekonomické údaje a politické aktuality, protože to všechno rychle podléhá změnám. Pro nedostatek místa nemohly být bohužel zařazeny kapitoly o architektuře, výtvarném umění a hudbě – to však již patří k pokročilému studiu. Tento svazek je určen především pro "English learners" na středních a jazykových školách, v kursech pro veřejnost a pro samouky. Není třeba knihu číst jako román, od začátku do konce. Nejprve si vyhledávejte to, co vás zajímá, nebo kde cítíte, že máte největší mezery ve vědomostech (můžete nahlédnout do závěrečného rejstříku). 235 ilustrací v textu určitě podnítí Váš další zájem. Český překlad Vám má usnadnit porozumění textu, ušetřit vyhledávání slovíček ve slovníku. I když se autor vyhýbal výrazivu s malou frekvencí a vše formuloval ve větách pokud možno jednoduchých, přece je lexikum těchto 50 kapitol dosti rozsáhlé. Součástí kultury každého národa je i literatura. Její dějiny by však vyžadovaly samostatný svazek. Zde se pokusíme o jistou náhražku: vývoj britské a americké literatury rok po roce. Zahrnuta však jsou jen díla přeložená do češtiny (příležitost pro čtenáře porovnat si název originálu s názvem českého překladu). Také je možné srovnávat, co bylo napsáno ve stejné době v Británii a USA - a u nás (jestliže znáte data vydání významnějších děl české literatury). Množství přeložených titulů (1380) Vás možná překvapí. Je to doklad toho, že se Češi jako malý národ vždy snažili být v kontaktu se zahraniční literaturou. A konečně, v oddílu literatury najdete i 153 portrétů významnějších či populárnějších spisovatelů, které nejsou jinde snadno dostupné.
Zobrazit celý text ▼Skrýt text ▲
Jazyk: Čeština
Nakladatelství: OLOMOUC
Vazba: Pevná bez přebalu matná
Stran: 408
ISBN: 80-7182-182-9
Rozměry (mm): 240 × 170 × 25
Recenze
Recenze mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé.Přihlásit
Čtenáři, kteří si zakoupili tuto knihu, si také objednali
Podle zákona o evidenci tržeb je prodávající povinen vystavit kupujícímu účtenku. Zároveň je povinen zaevidovat přijatou tržbu u správce daně online; v případě technického výpadku pak nejpozději do 48 hodin.
(c) 2007 - 2025 Knihkupectví U Krumlů s.r.o. Krkonošská 196, Vrchlabí, IČO: 08677662 DIČ: CZ08677662, telefon: 499 421 524, e-mail: knihkupec@knihkupec.com vývoj, správa elektronického obchodu www.foxcom.euXML Sitemap